Skip to content
📱 +49 (0)6042 5849059 | ✉ info@defrent.de | Wiesenstraße 5, 63654 Büdingen |
  • de
  • fr
  • en
Christopher Köbel
  • DeFrEnT
  • Prestations
    • Localisation logicielle
    • Documentation technique
    • Marketing
    • Localisation de sites web
    • Traductions certifiées
    • Terminologie
  • À propos
    • Christopher Köbel
    • Références
    • Formation continue
  • Blog
  • Contact
    • Mention légales
    • CGV relatives aux services linguistiques (PDF)

Étiquette dans XSLT

  • Accueil
  • File size observations on the IATE TBX Termbase
11. septembre 2014

File size observations on the IATE TBX Termbase

Par Christopher Köbel dans Articles français, Astuces en Français Étiquette IATE, TBX, Trados Studio, XML, XSL, XSLT

Is has been known for a while now that a database dump of IATE, the EU Terminology Database, has been made available as a download instead of a web search…

Lire la suite

25. mars 2014

Preparing half-translated bilingual XML for Trados Studio – with XSLT

Par Christopher Köbel dans Articles français, Astuces en Français Étiquette Trados Studio, XLIFF, XML, XSL, XSLT

More and more translation clients, especially in the Web industry, but also in application I18N/L10N, use the versatile XML standard for translation purposes. The market leader of Computer Aided Translation…

Lire la suite

Informations sur le coronavirus

Chers clients,
Pour les traductions sur papier, comme les traductions certifiées, je vous prie de bien vouloir m’appeler au préalable (06042-5849059) pour agréer un rendez-vous et les précautions nécessaires, en particulier le port d’un masque (chirurgial ou FFP2).

Tous les projets qui peuvent être traités par voie électronique et qui n’exigent pas de contact face à face seront exécutés comme d’habitude.

Merci de votre compréhension,
Christopher Köbel

Suche

Mastodon

Twitter

Elon Musk @elonmusk ·
18 Déc

Should I step down as head of Twitter? I will abide by the results of this poll.

Reply on Twitter 1604617643973124097 Retweet on Twitter 1604617643973124097 257296 Like on Twitter 1604617643973124097 613452 Auf Twitter lesen 1604617643973124097
DeFrEnT Christopher Köbel @defrentck ·
14 Déc

Frei verfübarer Artikel in DE/EN bei der @tekom über die Auswirkungen des #EU #GreenDeal auf die #TechDoc gefällig? Links im Tröt vom freundlichen Mammut:
https://hessen.social/@DeFrEnTck/109511437691376301

Reply on Twitter 1602967139794690049 Retweet on Twitter 1602967139794690049 Like on Twitter 1602967139794690049 1 Auf Twitter lesen 1602967139794690049
UEPO.de @uepo_de ·
23 Nov

Ein häufig gemachter Fehler. Mich ärgert, dass manche Deutsch-Übersetzer im Ausland ihre Kunden nicht darauf aufmerksam machen, dass im Ausland angefertigte "beglaubigte Übersetzungen" in Deutschland grundsätzlich nicht anerkannt werden, wenn der Ü. nicht in Dld. ermächtigt ist.

Reply on Twitter 1595478190805368832 Retweet on Twitter 1595478190805368832 4 Like on Twitter 1595478190805368832 14 Auf Twitter lesen 1595478190805368832
DeFrEnT Christopher Köbel @defrentck ·
17 Nov

Hey #xl8 folks, just upgraded from #trados 2019 to 2021 because the e-mail said the former's support is ending, and the upgrade was included in my last buy anyway. Any pitfalls I should watch out for, or business as usual?
(= https://hessen.social/@DeFrEnTck/109359770539117746 in 🇩🇪)

Reply on Twitter 1593260628206145536 Retweet on Twitter 1593260628206145536 Like on Twitter 1593260628206145536 Auf Twitter lesen 1593260628206145536
DeFrEnT Christopher Köbel @defrentck ·
15 Nov

https://hessen.social/@DeFrEnTck/109347607147369545

Reply on Twitter 1592481542580076552 Retweet on Twitter 1592481542580076552 Like on Twitter 1592481542580076552 Auf Twitter lesen 1592481542580076552

Neueste Beiträge

  • Felder bestellen: Folgende Seitenzahl in MS Word
  • QR Codes in MS Word – Payment made easy
  • Maschinelle Übersetzung 2020 – Von RBMT und SMT zur NMT
  • Verweise auf Normen in der technischen Übersetzung
  • Die « human (dis-)parity » der maschinellen Übersetzung: Wie intelligent ist künstliche Intelligenz wirklich?

Kontakt

Adresse
DeFrEnT Christopher Köbel
Wiesenstraße 5
63654 Büdingen (Aulendiebach)

Öffnungszeiten
Montag – Donnerstag: 9–18 Uhr
Freitag: 9–16 Uhr Uhr

Telefon / E-Mail
+49 (0)6042 58 490 59
info@defrent.de

Über DeFrEnT

Christopher Köbel von DeFrEnT bietet professionelle Fachübersetzungen in den Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch an.

DeFrEnT ist spezialisert auf die Branchen IT, Maschinen- und Anlagenbau, Kunststoffe, Industrie 4.0 und Automation. Dabei decken wir das ganze Spektrum von der Benutzeroberfläche (UI/HMI) über Dokumentation & Hilfe bis hin zu passenden Marketingtexten, Ausschreibungsunterlagen oder AGB ab.

Zusätzlich kann DeFrEnT Ihnen beim Aufbau und der Pflege einer mehrsprachigen Terminologie helfen.

Im Privatkundenbereich bietet Herr Köbel außerdem die bestätigte Übersetzung von Urkunden (« mit Stempel ») an.

Menü

  • DeFrEnT
  • Prestations
    • Localisation logicielle
    • Documentation technique
    • Marketing
    • Localisation de sites web
    • Traductions certifiées
    • Terminologie
  • À propos
    • Christopher Köbel
    • Références
    • Formation continue
  • Blog
  • Contact
    • Mention légales
    • CGV relatives aux services linguistiques (PDF)
© 2023 DeFrEnT Christopher Köbel