Skip to content
📱 +49 (0)6042 5849059 | ✉ info@defrent.de | Wiesenstraße 5, 63654 Büdingen |
  • de
  • fr
  • en
Christopher Köbel
  • DeFrEnT
  • Services
    • Software localization
    • Technical documentation
    • Marketing
    • Website localization
    • Certified translation
    • Terminology
  • About
    • Christopher Köbel
    • Testimonials
    • Continuous professional development (CPD)
  • Blog
  • Contact
    • Legal notice
    • DeFrEnT Terms and Conditions 2024 (PDF)

Tag For clients

  • Home
  • Translators’ fees: per standard page, per standard line, per word, per hour?
6. March 2025

Translators’ fees: per standard page, per standard line, per word, per hour?

By Christopher Köbel in English Articles, Howtos in English, Translation Industry Tag For clients

While per word and per hour fees for translations are known around the world, Germany has two additional invoicing units: per standard line and per standard page. In 2019, I…

Read More

17. December 2024

How to display RoboHelp XLIFF nicely in Firefox with CSS

By Christopher Köbel in English Articles, Howtos in English, Uncategorized Tag For clients, For colleagues, XLIFF, XML
Screenshot: RoboHelp XLIFF code, mit CSS menschenlesbar dargestellt in Firefox.

This article shows how to style RoboHelp XLIFF files (.xlf) with CSS to nicely display them in Firefox as Type, Source, Segmented Source, Seg. Target, Notes.

Read More

18. April 2024

Dolmetscher und Übersetzer: Stark im Verband

By Christopher Köbel in English Articles, On DeFrEnT Tag For colleagues, For clients

Ich bin technischer und beeidigter Übersetzer für Französisch und Englisch. Für andere Sprachen oder Fachgebiete empfehle ich mein Netzwerk von BDÜ-Kollegen!

Read More

15. January 2024

Übersetzungsgerechtes Schreiben: Layout und Medien

By Christopher Köbel in English Articles, Howtos in English Tag best practice, For clients

Wie Datei- und Formatvorlagen und eine gute Vorbereitung von Audio-/Video-Inhalten und Bildern Ihre Inhalte einfacher zu übersetzen macht.

Read More

24. April 2023

Übersetzungsgerechtes Schreiben: Der Text

By Christopher Köbel in English Articles, Howtos in English Tag best practice, For clients

Worauf sollte man beim Verfassen von Texten achten, die übersetzt werden sollen? Rechtschreibung, Grammatik, Stil, Textstruktur uvm.

Read More

12. April 2023

Übersetzungsgerechtes Schreiben: Wie senke ich Übersetzungskosten?

By Christopher Köbel in English Articles, Howtos in English Tag best practice, For clients

Erfahren Sie, was es mit „übersetzungsgerechtem Schreiben“ auf sich hat und wie es helfen kann, Mehrkosten bei der Übersetzung zu vermeiden.

Read More

21. October 2021

Felder bestellen: Folgende Seitenzahl in MS Word

By Christopher Köbel in English Articles, Howtos in English Tag For colleagues, For clients, MS Word

Dies ist mal wieder einer dieser Artikel, die mir helfen, nicht noch einmal so lang nach einer Lösung für ein an sich simples Problem suchen zu müssen: „Wie kann ich…

Read More

9. April 2021

QR Codes in MS Word – Payment made easy

By Christopher Köbel in English Articles, Howtos in English Tag facepalm, For colleagues, For clients, mussmanwissen, QR-Code, Word

Die mit dem Smartphone lesbaren QR Codes kommen immer mehr an – auch hier hat die von der Corona-Pandemie weiter vorangetriebene Digitalisierung Deutschland ein weiteres Stück "Neuland" eröffnet. Nachdem mir…

Read More

24. July 2020

Maschinelle Übersetzung 2020 – Von RBMT und SMT zur NMT

By Christopher Köbel in English Articles, Translation Industry Tag For colleagues, For clients, Maschinenübersetzung, MÜ

Über Maschinen, die traditionelle "Humanübersetzer" ersetzen können, denkt man schon sehr lange nach. Bereits in den frühen 1970er Jahren begannen Industriegiganten, neben kontrollierter Sprache wie dem stark vereinfachten Simplified Technical…

Read More

27. May 2020

Verweise auf Normen in der technischen Übersetzung

By Christopher Köbel in English Articles, Translation Industry Tag best practice, For clients, Norm, Normen, Standard, techDoc, technische Dokumentation

Wie werden nationale / harmonisierte Normen in technischen Dokumentationen übersetzt? Vollständig? Mit erklärender Übersetzung? Gar nicht?

Read More

Posts pagination

1 2 … 4

Geänderte Geschäftszeiten ab 01.03.2025

As of 1/3/2025, we have new office hours: Appointments by arrangement; Phone availability (06042-5849059): Mon-Thu 9:30am - 6:30pm, Fri 9:30am - 3:00pm.

Suche

Mastodon

Neueste Beiträge

  • Translators’ fees: per standard page, per standard line, per word, per hour?
  • How to display RoboHelp XLIFF nicely in Firefox with CSS
  • Dolmetscher und Übersetzer: Stark im Verband
  • CAT-Tools: Helfer für die Übersetzung
  • Übersetzungsgerechtes Schreiben: Layout und Medien

Kontakt

Adresse
DeFrEnT Christopher Köbel
Wiesenstraße 5
63654 Büdingen (Aulendiebach)

Öffnungszeiten
Montag – Donnerstag: 9:30–18:30 Uhr
Freitag: 9:30–16:00 Uhr

Telefon / E-Mail / Messenger
+49 (0)6042 58 490 59
+49 (0)177 7 45 34 80
info@defrent.de
@defrentck:tchncs.de (Matrix)
DeFrEnTck (Mastodon)

Über DeFrEnT

Christopher Köbel von DeFrEnT bietet professionelle Fachübersetzungen in den Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch an.

DeFrEnT ist spezialisert auf die Branchen IT, Maschinen- und Anlagenbau, Kunststoffe, Industrie 4.0 und Automation. Dabei decken wir das ganze Spektrum von der Benutzeroberfläche (UI/HMI) über Dokumentation & Hilfe bis hin zu passenden Marketingtexten, Ausschreibungsunterlagen oder AGB ab.

Zusätzlich kann DeFrEnT Ihnen beim Aufbau und der Pflege einer mehrsprachigen Terminologie helfen.

Im Privatkundenbereich bietet Herr Köbel außerdem die bestätigte Übersetzung von Urkunden (“mit Stempel”) an.

Menü

  • DeFrEnT
  • Services
    • Software localization
    • Technical documentation
    • Marketing
    • Website localization
    • Certified translation
    • Terminology
  • About
    • Christopher Köbel
    • Testimonials
    • Continuous professional development (CPD)
  • Blog
  • Contact
    • Legal notice
    • DeFrEnT Terms and Conditions 2024 (PDF)
© 2025 DeFrEnT Christopher Köbel