Skip to content
📱 +49 (0)6042 5849059 | ✉ info@defrent.de | Wiesenstraße 5, 63654 Büdingen |
  • de
  • fr
  • en
Christopher Köbel
  • DeFrEnT
  • Services
    • Software localization
    • Technical documentation
    • Marketing
    • Website localization
    • Certified translation
    • Terminology
  • About
    • Christopher Köbel
    • Testimonials
    • Continuous professional development (CPD)
  • Blog
  • Contact
    • Legal notice
    • DeFrEnT Terms and Conditions 2024 (PDF)

All posts by Christopher Köbel

  • Home
  • Maschinelle Übersetzung 2020 – Von RBMT und SMT zur NMT
24. July 2020

Maschinelle Übersetzung 2020 – Von RBMT und SMT zur NMT

By Christopher Köbel in English Articles, Translation Industry Tag For colleagues, For clients, Maschinenübersetzung, MÜ

Über Maschinen, die traditionelle "Humanübersetzer" ersetzen können, denkt man schon sehr lange nach. Bereits in den frühen 1970er Jahren begannen Industriegiganten, neben kontrollierter Sprache wie dem stark vereinfachten Simplified Technical…

Read More

27. May 2020

Verweise auf Normen in der technischen Übersetzung

By Christopher Köbel in English Articles, Translation Industry Tag best practice, For clients, Norm, Normen, Standard, techDoc, technische Dokumentation

Wie werden nationale / harmonisierte Normen in technischen Dokumentationen übersetzt? Vollständig? Mit erklärender Übersetzung? Gar nicht?

Read More

12. December 2018

human (dis-)parity: Wie intelligent ist maschinelle “KI”-Übersetzung wirklich?

By Christopher Köbel in English Articles, IT and Web, Translation Industry

Maschinelle Übersetzung wird Übersetzer und Dolmetscher bald überflüssig machen. Ja, aber nein. Den Qualitätstest bestehen sie nach wie vor nicht. Die Maschinen machen ganz eigene, typische Fehler.

Read More

21. June 2018

DSGVO • RGPD • GDPR : DeFrEnTs deutsch-französisch-englische Terminologie des EU-Datenschutzes

By Christopher Köbel in English Articles, Howtos in English Tag GDPR, For colleagues, For clients, OmegaT, RGPD, TBX, Terminologie, TMX, Trados Studio, Translation Memory

Im Verlauf der letzten zwei Monate habe ich eine ganze Reihe von Datenschutzerklärungen übersetzt und der Fluss solcher Aufträge reißt auch gut einen Monat nach dem Stichtag zum 25. Mai…

Read More

8. June 2018

JPMorgan Corporate Challenge 2018

By Christopher Köbel in English Articles, On DeFrEnT Tag JPMorgan Corporate Challenge
7. Juni 2018: Christopher Köbel von DeFrEnT bei der JPMorgan Corporate Challenge

Am 7. Juni 2018 hat Christopher Köbel von DeFrEnT zum dritten Mal die JPMorgan Corporate Challenge gelaufen, einen Firmen-Benefizlauf für den Behindertensport über 5,6km (3,5 Meilen) im Herzen von Frankfurt.…

Read More

19. March 2018

Rückblick: 2 Jahre Ehrenamt im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ)

By Christopher Köbel in English Articles, On DeFrEnT, Translation Industry Tag BDÜ, For colleagues

Liebe Leser/-innen, auch wenn ich nicht so oft blogge, wie ich gerne würde, war ich alles andere als untätig. Jetzt nähere ich mich einer Zäsur, die ein kurzes Innehalten verdient:…

Read More

14. June 2017

JPMorgan Corporate Challenge Frankfurt 2017

By Christopher Köbel in English Articles, On DeFrEnT Tag JPMorgan Corporate Challenge

Christopher Köbel erreicht 43 Minuten nach dem Startschuss den Start... Am 13. Juni 2017 startete Christopher Köbel zum zweiten Mal bei der JPMorgan Corporate Challenge in Frankfurt, einem Benefizlauf für…

Read More

13. December 2016

Preparing MS Excel Spreadsheets for Translation in Your CAT Tool

By Christopher Köbel in Uncategorized Tag bd081c, ffffff

Welcome back, dear Reader! This article comes straight from practice and might be interesting to translators and customers alike, because we will have a look at how to best prepare…

Read More

4. November 2016

Big Data und Übersetzer

By Christopher Köbel in English Articles, Translation Industry

Auf TheOpenMic habe ich einen englischen Artikel über Big Data und mögliche Anwendungsfelder und Nutzungsmöglichkeiten für Übersetzer geschrieben. Seht mal vorbei: Big Data and Little Translators.

Read More

1. July 2016

Ein Blick in die DIN EN ISO 17100 Übersetzungsleistungen

By Christopher Köbel in English Articles, Translation Industry

Im Mai 2016 wurde die neue DIN EN ISO 17100:2016 mit dem Titel Übersetzungsleistungen veröffentlicht, die ihren gleichnamigen Vorgänger DIN EN 15038:2006 und die alte DIN 2345 Übersetzungsaufträge beerbt. Im…

Read More

Posts pagination

1 2 3 … 6

Geschäftszeiten

Dear clients,
since 1 July 2025 and after 14 years of 100% DeFrEnT, I am continuing translating as a side business only. Therefore, new business hours apply: Reachability by phone Mon-Fri 12am - 13pm and 5-7pm, visits by appointment only (E-Mail info@defrent.de, Phone 06042-5849059).

Suche

Mastodon

Neueste Beiträge

  • Translators’ fees: per standard page, per standard line, per word, per hour?
  • How to display RoboHelp XLIFF nicely in Firefox with CSS
  • Dolmetscher und Übersetzer: Stark im Verband
  • CAT-Tools: Helfer für die Übersetzung
  • Übersetzungsgerechtes Schreiben: Layout und Medien

Kontakt

Adresse
DeFrEnT Christopher Köbel
Wiesenstraße 5
63654 Büdingen (Aulendiebach)

Öffnungszeiten
Montag – Donnerstag: 9:30–18:30 Uhr
Freitag: 9:30–16:00 Uhr

Telefon / E-Mail / Messenger
+49 (0)6042 58 490 59
+49 (0)177 7 45 34 80
info@defrent.de
@defrentck:tchncs.de (Matrix)
DeFrEnTck (Mastodon)

Über DeFrEnT

Christopher Köbel von DeFrEnT bietet professionelle Fachübersetzungen in den Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch an.

DeFrEnT ist spezialisert auf die Branchen IT, Maschinen- und Anlagenbau, Kunststoffe, Industrie 4.0 und Automation. Dabei decken wir das ganze Spektrum von der Benutzeroberfläche (UI/HMI) über Dokumentation & Hilfe bis hin zu passenden Marketingtexten, Ausschreibungsunterlagen oder AGB ab.

Zusätzlich kann DeFrEnT Ihnen beim Aufbau und der Pflege einer mehrsprachigen Terminologie helfen.

Im Privatkundenbereich bietet Herr Köbel außerdem die bestätigte Übersetzung von Urkunden (“mit Stempel”) an.

Menü

  • DeFrEnT
  • Services
    • Software localization
    • Technical documentation
    • Marketing
    • Website localization
    • Certified translation
    • Terminology
  • About
    • Christopher Köbel
    • Testimonials
    • Continuous professional development (CPD)
  • Blog
  • Contact
    • Legal notice
    • DeFrEnT Terms and Conditions 2024 (PDF)
© 2025 DeFrEnT Christopher Köbel